반응형
Recent Posts
250x250
«   2025/11   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

빵빵한하루

[해석해보기] 하이스쿨 뮤지컬 OST - When There Was Me And You 가사 한글 해석 본문

Study/English

[해석해보기] 하이스쿨 뮤지컬 OST - When There Was Me And You 가사 한글 해석

anthia 2025. 11. 7. 10:40
반응형

 

 

 

하이스쿨뮤지컬 (2006)


오역 있을 수 있음.

반박 시 님말 맞음.

 

 


 

하이스쿨 뮤지컬 OST - When There Was Me And You

 

 

 


It's funny when you find yourself

looking from the outside

I'm standing here

but all I want is to be over there

 

웃겨, 내가 나 자신을 바라보는 기분이 들어

난 여기 서있지만

내가 원하는 건 그곳에 있어

Why did I let myself believe miracles could happen?
'Cause now I have to pretend that I don't really care

 

난 왜 기적이 일어날 수 있다고 믿은 걸까?

이제 난 아무렇지 않아야 하는데

I thought you were my fairytale
my dream when I'm not sleeping

 

네가 내 동화 속 그 사람인 줄 알았어

잠들지 못할 때의 꿈의 그 사람


A wish upon a star that's coming true

 

별에게 빈 소원이 이루어지는 줄 알았어


But everybody else could tell
that I confused my feelings with the truth

when there was me and you

 

하지만, 다른 사람들은 알고 있었어

내 감정을 진실로 착각하고 있다는 걸

너랑 내가 함께였을 때

swore I knew the melody
that I heard you singing

 

난 네가 노래한 멜로디를

알고 있다고 믿었어


And when you smiled,

you made me feel like I could sing along

 

네가 웃을 때면,

나도 함께 노래할 수 있을 것 같았는데


But then you went and changed the words
now my heart is empty

 

그런데 너의 마음이 변해버렸잖아

이제 내 마음은 텅 비어버렸어


I'm only left with used-to-be's
and once upon a song

 

남은 건 지난 추억과 동화 속 그 노래

Now, I know you're not a fairytale
and dreams were meant for sleeping
and wishes on a star just don't come true

 

이제 알겠어 넌 동화 속 주인공이 아냐

꿈은 잠들 때 꾸는 거고

별에게 비는 소원은 이루어지지 않아


'Cause now, even I can tell
that I confused my feelings with the truth

 

이젠 알아

내가 감정과 진실을 혼동했다는 걸

 

Because I liked the view
when there was me and you

 

왜냐면 그때의 너랑 내가

너무 아름다워 보였으니까


I can't believe that I could be so blind

 

내가 이렇게나 몰랐다니 믿을 수 없어


It's like you were floating while I was falling
and I didn't mind

네가 떠오르는 동안 난 떨어지고 있었어

그래도 괜찮았어


Because I liked the view, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

 

왜냐하면 너무 아름다웠으니까


I thought you felt it too
when there was me and you

 

너도 그랬다고 생각했어

너랑 내가 함께였을 때

 


 

It's funny when you find yourself

looking from the outside

→ 너 자신이 밖에서 바라보고 있다는 걸 깨달을 때, 

그건 좀 웃겨

웃겨, 내가 밖에서 나 자신을 바라보는 기분이 들어

 

'Cause now I have to pretend that I don't really care

난 이제 변해야 해, 신경 쓰지 않을 거야

이제 아무렇지 않아야 하는데

 

But everybody else could tell

하지만, 다른 사람들은 알고 있었어

could tell: 눈치채다, 알아보다

confuse A with B = A를 B로 착각하다

 

But then you went and changed the words

네가 말을 바꿔버렸잖아 네가 변해버렸잖아

  went and + 동사: 네가 그렇게 해버리다니

 

 

--

 

이게 친구들의 계략이 어쩌고..

줄거리를 다 말할 순 없지만ㅋㅋ

 

직접 트로이에게 뭐라고는 못하지만

스스로 정리해 버리는

가브리엘라 슬픈 NORAE

 

진짜 명작인데 이거..

반응형