빵빵한하루
[해석해보기] 맘마미아! OST - When All Is Said And Done 가사 한글 해석 본문

오역 있을 수 있음.
반박 시 님말 맞음.
맘마미아! OST - When All Is Said And Done
Here's to us one more toast and then we'll pay the bill
Deep inside both of us can feel the autumn chill
우리를 위해 한번 더 건배하고, 이제 계산하자
서로 마음 깊은 곳에선, 가을의 쓸쓸함을 느낄 수 있지
Birds of passage, you and me
We fly instinctively
너랑 나는 철새 같아
우린 본능적으로 날아
When the summer's over and the dark clouds hide the sun
Neither you nor I'm to blame when all is said and done
여름이 끝나고 어두운 구름이 해를 가릴 때,
다 지나고 보면, 그건 누구의 잘못도 아니야
It's been there in my dreams
The scene I see unfold
Who at last, flesh and blood to cherish and to hold
그건 늘 내 꿈속에 있었어
눈앞에 펼쳐지는 그 모습
마침내 사랑하고 안아줄 수 있는 누군가를
Jealous fools will suffer
Yes I know and I confess
질투에 사로잡힌 바보는, 고통받겠지
그래 알아, 인정해
Once I lost my way
when something good had just began
뭔가 좋은 일이 시작되려고 할 때,
난 한번 길을 잃었었지
Lesson learnt, it's history when all is said and done
교훈을 얻었고, 다 지나고 이제 과거가 됐지
In our lives we have walked some strange and lonely treks
Slightly worn but dignified and not too old for sex
우리 인생에서 이상하고 외로운 길도 걸어왔지
조금 지쳤지만, 품위 있고, 사랑을 나누기엔 아직 늦지 않았어
Clear-headed and open-eyed
With nothing left on try
맑은 정신으로 현실을 봐
할 수 있는 건 다 해봤어
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
There's no hurry any more when all is said and done
갈림길에 차분히 서서, 더 이상 도망치고픈 마음도 없어
다 지나고 나면, 서둘러야 할 이유도 이제 없어
Standing calmly at the crossroads, no desire to run
There's no hurry any more when all is said and done
갈림길에 차분히 서서, 더 이상 도망치고픈 마음도 없어
다 지나고 나면, 서둘러야 할 이유도 이제 없어
Birds of passage, you and me
We fly instinctively
→ 지나는 새들(이동하는 새들), 너랑 나 / 우리는 본능적으로 날아
→ 너랑 나는 철새 같아 / 우리는 본능적으로 날아
Neither you nor I'm to blame (when all is said and done)
→ 너와 나 누구의 잘못도 아니야 / 모든 게 끝난 지금은(결국엔)
→ 다 지나고 보면, 이건 누구의 잘못(탓)도 아니야
It's been there in my dreams
The scene I see unfold
Who at last, flesh and blood to cherish and to hold
→ 그건 내 꿈속에 늘 있었어
/ 내가 펼쳐지는 장면을 보는 것
/ 마침내, 소중히 여기고 안을 수 있는 진짜 사람(살과 피)을
flesh - 살, 살점
cherish - 소중히 여기다
→ 그 장면은 늘 내 꿈속에 있었어
/ 이제 그게 눈앞에서 펼쳐지는 걸 보고 있어
/ 마침내, 사랑하고 안아줄 수 있는 누군가를
Slightly worn but dignified and not too old for sex
→ 약간 낡았지만, 품위 있고 사랑을 하기엔 너무 늙지는 않았지
→ 조금 지쳤지만, 품위 있고, 사랑을 나누기엔 아직 늦지 않았어
Clear-headed and open-eyed
With nothing left on try
→ 맑은 정신으로 현실을 봐 / 더 이상 해볼 게 없어
→ 이젠 머리도 맑고 현실을 봐 / 할 수 있는 건 다 해봤지
Clear-headed: 맑은 정신의, 냉철한
open-eyed: 현실을 직시하는, 눈이 떠진
아 너무 어렵다
초반에 쉬웠던 맘마미아 어디 갔어
이건 관용적 표현도 많고
내가 모르는 단어도 많아서
진짜 오래 걸렸다
이 전 노래도 힘들었는데
이것도 힘들어서 잔뜩 지침..
'Study > English' 카테고리의 다른 글
| [해석해보기] 맘마미아! OST - I Have A Dream 가사 한글 해석 (1) | 2025.10.22 |
|---|---|
| [해석해보기] 맘마미아! OST - Take A Chance On Me 가사 한글 해석 (0) | 2025.10.20 |
| [해석해보기] 맘마미아! OST - The Winner Takes It All 가사 한글 해석 (0) | 2025.10.15 |
| [해석해보기] 맘마미아! OST - Slipping Through My Fingers 가사 한글 해석 (0) | 2025.09.26 |
| [해석해보기] 맘마미아! OST - Does Your Mother Know 가사 한글 해석 (0) | 2025.09.24 |
