반응형
Recent Posts
250x250
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

빵빵한하루

[해석해보기] 인어공주 OST - Part Of Your World 가사 한글 해석 본문

Study/English

[해석해보기] 인어공주 OST - Part Of Your World 가사 한글 해석

anthia 2025. 5. 26. 13:55
반응형

 

디즈니 인어공주(1989)

 

 

오역 있을 수 있음.

반박 시 님말 맞음.

 

 


 

 

디즈니 애니메이션 인어공주 OST - Part Of Your World

Part Of Your World

 

 

Maybe he's right

maybe there is something the matter with me

 

그 말이 맞을지도 몰라,

내가 뭔가 문제일지 몰라.


I just don't see how a world that makes
such wonderful things, could be bad

 

이렇게 멋진 것들을 만드는

세상을 보지 못했는 걸.

나쁠 수도 있겠지만,

 

Look at this stuff isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?

 

이걸 봐 멋지지 않아?

내 컬렉션(수집품)이 완벽하다고 생각해?


Wouldn't you think I'm the girl,
The girl who has everything

 

너도 내가 모든 걸 가졌다고 생각해?


Look at this trove treasures untold
How many wonders can one cavern hold?

 

이 엄청난 보물 창고를 봐,

동굴 하나에 얼마나 많은 것들을 담을 수 있을까?


Lookin' around here you think
Sure she's got everything

 

이 주변을 보면,

내가 모든 걸 가졌다고 생각할 수 있어.


I've got gadgets and gizmos a plenty
I've got whozits and whatzits galore

 

난 신기한 장치나 기계가 많아.

이런저런 것들도 엄청 많아.


You want thingamabobs
I got twenty

 

이거 가지고 싶어?

난 스무 개나 있어!


But who cares, no big deal, I want more

 

근데 누가 신경이나 쓸까?

별로 대단하지 않아, 난 더 원하는 걸


I wanna be, where the people are
I wanna see, wanna see'em dancin'

 

난 사람들이 사는 곳이 궁금해

난 그들이 춤추는 모습을 보고 싶어


Walking around on those
What do you call'em? Oh feet

 

그.. 산책할 때, 뭐라고 부르더라? 그래 발


Flippin' your fins you don't get too far
Legs are required for jumpin' dancin'

 

지느러미를 뒤집어도 멀리 갈 수 없잖아.

점프하고 춤을 추려면 다리가 필요해


Strollin' along down a

What's that word again? Street

 

따라서 산책하는 거,

그 단어는 또 뭐였더라? 거리


Up where they walk, up where they run,
Up where they stay all day in the sun

 

저 위에 그들이 걷는 곳, 달리는 곳

태양 아래 하루 종일 머무는 곳


Wanderin' free wish I could be

Part of that world

 

너무 궁금해, 할 수만 있다면

그 세상의 일부가 되어보고 싶어


What would I give

if I could live out of these waters

 

이 바다에서 벗어나려면

어떤 걸 주면 될까?


What would I pay

to spend a day warm on the sand

 

내가 따뜻한 모래 위에서

하루를 보내려면 어떤 대가를 치러야 할까?


Betcha on land they understand,
That they don't reprimand their daughters

 

틀림없이 그들은 이해해 줄 거야

딸들에게 질책하지도 않을 테지


Bright young women, sick of swimmin', ready to stand

 

똑똑한 나를, 수영은 질렸어, 일어설 준비가 됐어

 

I'm ready to know what the people know

Ask'em my questions and get some answers

 

난 사람들이 알고 있는 걸 배울 준비가 됐어

그들에게 묻고 답을 얻을 거야


What's a fire and why does it, what's the word Burn?

 

불은 뭔지, 뭐더라, 그 단어, 타오른다는 건 뭔지

 

When's it my turn?

 

내게 기회가 오긴 할까?


Wouldn't I love

love to explore that shore up above?

 

내가 정말 좋아할 텐데,

저 위를 탐험하는 것 말이야.


Out of the sea wish I could be

Part of that world

 

저 바다밖에

내가 원하는 바깥세상

저 너머의 세계에

 


 

가사를 번역해 보니

 

인어공주가 바깥을 얼마나 모르는지

(불이랑 타오른다는 걸 궁금해하는 부분)

 

호기심이 얼마나 강한지

(영화 초반에 에리얼은 원래 탐험하고 모험하는 거 좋아함)

 

그런 것들을 좀 더 알 수 있게 되는 것 같다.

 

다음에 영화를 다시 볼 때,

또 새로운 시각으로 볼 수 있게 될 것 같다.

반응형